E2.5製本作業-3表紙掛け 現代語訳
-
-
著者・絵師:十返舎一九
判型:一冊18㎝
出版:享和2年(1802)
出版者:村田屋次郎兵衛
所蔵:国立国会デジタルコレクション
資料番号:2537597
表紙がけの仕事をはかどらせる妙薬はなく、ふと思いついて、作業をしている横で太鼓をたたいてはやし立ててみた。
「掛けよう掛けよう、表紙を掛けるのは、拍子に乗って掛けましょう。[1]かけるは鉤裂き、頭は斜がけ、逃げるは追いかけ、
鍋釜鋳掛け、囲い者は[2]お手かけ、嬶は[3焼きかけ、[4]旦那はやたらと通いかける、そりゃそりゃ掛けるは、表紙を掛けるは、拍子に乗ってかけましょう。ドコドコ、ドコドコ、ドコスコ、ドン。」と、はやしたてると、子供はみんな浮かれ出して、「この表紙掛けは面白い」と、夢中になって飯を食うことも忘れて、夜になっても眠ることもなく精を出して、表紙を掛ける。
栄邑堂村田屋「そりゃこりゃ掛けろよ、表紙を掛けろよ、ドコスコドン、ドコスコドン。」
丁稚①「おいらも何だか踊りたくなったきた。」
とこの丁稚は思いがけないことをいう。
たたき鉦を持つ男「チャンチキ、チャンチキ、スッチャン、スッチャン。」
丁稚②「表紙掛けは面白いな。」
丁稚③「[5]今日は朝御飯食べたっきりだが、ぜんぜん腹が減らないよ。]
掛ける」の語呂合わせを、表紙掛けのはやし言葉に入れた。
この表紙掛けも、次の丁に描かれた綴じも、製本の仕上げの作業。
特に黄表紙や合巻は一冊を五丁単位で綴じるので手がかかった。そのため、女性や子供にまかせることも多かった。
[2] 妾。
[3] 焼餅を焼く。
[4] 旦那は妾にばかり通うこと。
[5]子供はとくに腹をすかすもの、夜は早く眠くなるもの、をふざけて逆に言った。