« 「箙」(箭袋) | TOP | 「景清」 »

2009年02月13日

●「難波」

世阿弥取材『古事記』下巻、『古今集』序

在樱花之前,古时日本人民爱好梅花。这一曲目中表达了通过梅花祈祷上天保佑天下太平的一种美好心愿。而且,从中我们也可看到古时候就有了中国,朝鲜日本的往来史实。请大家观赏充满浪漫气息的神舞吧。

 

 臣下们从熊野闭居祈祷后在回城的路上经过难波时,遇见了一个老翁和一个年轻人正在轻扫梅树下的落花。老翁向臣下们说到“因为王仁的歌而闻名的难波的梅花以及因为梅花的护佑才有今日的仁德天皇的仁政等”。告诉他们自己就是百济的王仁,年轻人是梅树精”舞了“春莺啭”后说“请稍等”便消失了。不久,梅树精现身,击着太鼓舞蹈,舞完退下。随后,王仁和木华开耶姬现身在春夜难波的海滩,首先由姬跳天女舞,再有王仁跳神舞来祝福天下太平。

王仁——从百济渡来之人,又称“和邇吉師”汉高祖后裔,応神天皇時来日本。